LE PONT MIRABEAU | MIRABEAU BRIDGE |
Guillaume Apollinaire | trans. Stan Solomons |
Sous le pont Mirabeau coule la Seine …………Et nos amours …..Faut-il qu’il m’en souvienne La joie venait toujours après la peine …………Vienne la nuit sonne l’heure …………Les jours s’en vont je demeure Les mains dans les mains restons face à face …………Tandis que sous …..Le pont de nos bras passe Des éternels regards l’onde si lasse …………Vienne la nuit sonne l’heure …………Les jours s’en vont je demeure L’amour s’en va comme cette eau courante …………L’amour s’en va …..Comme la vie est lente Et comme l’Espérance est violente …………Vienne la nuit sonne l’heure …………Les jours s’en vont je demeure Passent les jours et passent les semaines …………Ni temps passé …..Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine …………Vienne la nuit sonne l’heure …………Les jours s’en vont je demeure | Mirabeau Bridge the Seine …………Carries our love away …..Must memory stay Joy followed after pain …………Come night come day …………Time takes its course I stay Hand within hand and face to face …………Beneath our arching arms …..The love-long days Streams our eternal gaze …………Come night come day …………Time take its course I stay Like fleeting water love …………Flows by flows by …..And life is long and slow With violent hope below …………Come night come day …………Time takes its course I stay Time passes no returning …………Neither past pain …..Nor love nor yearning Mirabeau Bridge there flows the Seine. …………Come night come day …………Time takes its course I stay. |
Trans. copyright © Stan Solomons 2006
Leave a Reply